-
1 echar a alguien a escobazos
familiar to boot somebody out -
2 escobazo
m.1 blow with a broom.2 quick sweep-up, quick sweep.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: escobazar.* * *1 (golpe) blow with a brush, blow with a broom2 (barredura) quick sweep (round)\echar a alguien a escobazos familiar to boot somebody out* * *SM1) (=golpe) blow with a broom2) (=barrido) quick sweep* * *echar a alguien a escobazos — (fam) to kick o boot somebody out (colloq)
* * *echar a alguien a escobazos — (fam) to kick o boot somebody out (colloq)
* * *le dio un escobazo she hit him with the broom* * *escobazo nmblow with a broom;echar a alguien a escobazos to kick sb out* * *m:dar un escobazo a algo give sth a sweep;a escobazo limpio fam kick s.o. out fam
См. также в других словарях:
echar a alguien a escobazos — ► locución coloquial Despedirle de mala manera: ■ iba borracho y lo echaron del bar a escobazos … Enciclopedia Universal
echar — I (Del lat. jactare, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo 1 Impulsar una cosa hacia un lugar: ■ échame el balón, echar papeles a la basura. SINÓNIMO lanzar tirar 2 Meter, introducir una cosa en un sitio: ■ tengo que echar una carta en el buzón.… … Enciclopedia Universal
escobazo — ► sustantivo masculino 1 Golpe dado con una escoba: ■ mató al ratón de un escobazo. 2 Cada movimiento que se hace con la escoba. SINÓNIMO escobada 3 Argentina, Chile Escobada, barrido ligero. FRASEOLOGÍA echar a alguien a escobazos … Enciclopedia Universal
escobazo — 1. m. Golpe dado con una escoba. 2. Arg.), Chile, Cuba, Hond. y Ur. escobada (ǁ barredura ligera). echar a alguien a escobazos. fr. coloq. Despedirle de mala manera … Diccionario de la lengua española